歇后语 · 谜面

老虎的头发

↓   答案揭晓   ↓
没人理

📝 歇后语解析

谜面:老虎的头发
谜底:没人理
歇后语是中国民间流行的一种特殊语言形式,由两部分组成:前半部分是形象的比喻(谜面),后半部分是解释说明(谜底)。平时说话时常常只说出前半部分,让听话的人猜测后半部分,所以称为「歇后语」。

🔗 相关歇后语

小脚老太太缠脚 ——裹足不前
仨钱买头老叫驴(公驴) ——浑身是毛病;贱货
瞎猫抓住死老鼠 ——咬住不放
老鹰得肠 ——欢喜若狂
带崽的母老虎 ——分外凶
老虎驾辕 ——没人敢(赶);谁敢(赶)
给下山虎开路 ——头号帮凶
吃了虎豹的心肝 ——好大的胆子
演双簧戏的表演 ——装腔作势
三分钱的胡椒粉 ——一小撮

🎯 相关成语

老奸巨猾 lǎo jiān jù huá 猾:狡诈。指非常阴险狡诈的人。
白头偕老 bái tóu xié lǎo 白头:头发白;偕:共同。夫妻相亲相爱,一直到老。
打死虎 dǎ sǐ hǔ 比喻抨击已失威势的人。
初生之犊不畏虎 chū shēng zhī dú bù wèi hǔ 比喻阅世不深的青年人敢说敢干,无所畏惧。
热锅上的蚂蚁 rè guō shàng de mǎ yǐ 形容心里烦躁、焦急,坐立不安的样子。
的一确二 dí yī què èr 形容明明白白,确确实实。