歇后语 · 谜面

卖灰面(面粉)遇大风

↓   答案揭晓   ↓
倒霉透了;真倒霉

📝 歇后语解析

谜面:卖灰面(面粉)遇大风
谜底:倒霉透了;真倒霉
歇后语是中国民间流行的一种特殊语言形式,由两部分组成:前半部分是形象的比喻(谜面),后半部分是解释说明(谜底)。平时说话时常常只说出前半部分,让听话的人猜测后半部分,所以称为「歇后语」。

🔗 相关歇后语

铁拐李落难卖跌打药 ——总会碰到识货人
挑水的娶了个卖茶的 ——正相配
搭起戏台卖螃蟹 ——货色不多,架势不大(比喻表面上气势汹汹,而内里却空虚怯弱)
卖煎饼的赔本 ——贪(摊)大了
豆腐掉进灰堆里 ——吹又不好吹,打又不好打(比喻事情没有法办)
洋灰脑袋 ——难开窍;死不开窍
乌龟跌灰堆 ——憋气又窝火
箩筐盛石灰 ——处处留迹
北面开窗 ——不怕冷风
苞谷面做元宵 ——捏不拢

🎯 相关成语

卖国求利 mài guó qiú lì 勾结投靠敌人,出卖国家的权益,谋求个人的富贵。同“卖国求荣”。
卖妻鬻子 mài qī yù zǐ 指因生活所迫,把妻子儿女卖给别人。
焚骨扬灰 fén gǔ yáng huī 烧掉尸骨,扬弃骨灰。形容非常仇视。
灰心短气 huī xīn duǎn qì 形容因失败或不顺利而失去信心,意志消沉。同“灰心丧气”。
面命耳提 miàn mìng ěr tí 不仅是当面告诉他,而且是提着他的耳朵向他讲。形容长辈教导热心恳切。
鹑衣鹄面 chún yī hú miàn 破烂的衣服,瘦削的面形。形容穷苦落魄之状。